1、普华商业集团建立伊始,即以创建具有“中国特色的金融体系”为核心方向。努力协助实体企业构建能够直接融入金融思维的新型发展模式,广泛进行使用计算机技术和程序弥补金融领域“人为”工作的漏洞和道德缺陷的实验,竭力推动金融领域中涉及重大利益的环节纳入到政府的管理职责中。
2、普华集团应该是做数字化产业的公司,数字化嘛顾名思义就是去实体化,不是所有产业都去实体的意思,主要是企业内部管理的去实体,实行数字化管理,普华集团生产的产品和一些理论就是为了帮助企业加快进行这个数字化转型。
3、近日,武汉斑马快跑科技有限公司被武汉普华商业管理有限公司申请破产重整,案由为(2020)鄂01破申30号,法院为湖北省武汉市中级人民法院。尽管斑马快跑的一位内部人员表示,这只是早期纠纷,对公司影响不大,但事实显示,公司正面临多起纠纷,已被法院列为失信企业,创始人李佳也受到限制高消费的约束。
在全国医院数据库中查询2021年度药品销售数据,可以通过药品名称、活性成分、企业名称、靶点、规格、剂型等维度进行关键词的搜索然后在条件筛选中选择年份为“2021年”,就能查询到2021年的药品销售数据。
查询药品销售数据据的途径有很多,如果是上市企业可以查询企业年报,但一般不会全部公布,主要还是专业的数据库查询,现如今随着国内互联网的发展,医药数据库也是与时俱进,现在的医药数据库能查询很多数据包括药物研发数据,药物上市数据,药物销售数据等。
在调研或者分析药品市场时,都会了解的一个点就是:药品的销售情况,年、季度、月的药品销售量和销售额,用来分析某种药品在市场的占比、计算投入产出比,及时调整销售策略等,这些都能在数据库中能查询到药品的销售数据,提供某个药企、某种药品、某种适应症的市场竞争格局。
数字化医疗正在成为医药行业的一个重要趋势,得益于人工智能、大数据和云计算等技术的进步。 数字化医疗的发展有望提高医疗质量,降低成本,加快服务响应,并为疾病预防与治疗带来新的可能性。 个性化医疗趋势正在兴起,它依据患者的基因、生理特征和疾病症状来定制个性化的治疗方案。
需求方面,2014至2022年,药品销售额经历波动,2020年受疫情影响略有下降,但2022年达到近8万亿元,同比增长约1%。新产品销售收入增长迅速,2021年增速超过250%,显示出行业新产品开发的活力。尽管2016至2022年间行业规模经历过波动,但总体呈增长趋势,2022年市场规模达到87万亿元。
随着人口老龄化的趋势持续,中国医药行业整体需求不断增加,从中长期来看,对该行业的未来发展持续看好。 商业健康保险的扩张为医疗行业带来了更多的资金供给,预计医药行业的增长速度有望维持在10-15%的区间,显示出其广阔的前景。
发展现状与前景:随着中国经济的快速进步,中药产业保持着强劲的增长势头,特别是改革开放以来,医药工业迅速崛起。国家层面首次编制的《中医药发展战略规划纲要》标志着中医药已被纳入国家发展战略,中药现代化和国际化是未来的发展目标。
PricewaterhouseCoopers(PwC)是普华永道公司的英文全称。它是一家全球领先的专业服务机构,成立于1978年,并在中国设有分支机构。普华永道中国公司,即PwC Consulting China,在北京、上海和广州设有办公室,并拥有大约300名专业咨询顾问。
总之,普华永道公司的英文全称是PricewaterhouseCoopers,简称PwC。作为全球领先的专业服务机构之一,普华永道在审计、税务和咨询等领域拥有丰富的经验和专业知识,致力于为客户提供最优质的服务。同时,普华永道也注重创新和发展,关注社会责任和可持续发展,赢得了广泛的认可和尊重。
罗兵咸会计师事务所(Lowe, Bingham & Matthews)是香港本地最早成立的,也是最大的会计师事务所。罗兵咸后被并入 PwC,但在香港仍然被保留了这个名称。“普华永道”英文名由来:1849年,创始人之一的塞缪尔·普莱斯()在伦敦正式晋升为一名会计界小鲜肉。
普华永道,国际知名会计师事务所,英文缩写PwC,全称为PricewaterhouseCoopers。这家全球最大的专业服务公司由1998年普华(Price Waterhouse)和永道(Coopers & Lybrand)合并而成,与毕马威、安永和德勤并称为国际四大会计师事务所。
PricewaterhouseCoopers Consulting; 简称PwC 美国普华永道是全球及中国最大的专业服务机构之一,它由两大国际会计师事务所Price Waterhouse(普华)及Coopers&Lybrand(永道)于1998年7月1日全球合并而成,为世界最大的会计师事务所及专业服务机构,命名为PricewaterhouseCoopers。
普华永道是一家全球知名的会计师事务所,其英文名称是PricewaterhouseCoopers。在香港,由于中文表达方式与英文不同,往往需要寻求一个既准确又符合当地语境的翻译。在香港,这家公司的名称经常被翻译为“罗兵咸永道”。这一翻译版本可能是基于某种特定的翻译规则或是市场习惯而形成的。